-
1 кладбище
1) General subject: God's Acre, burial ground, burial-ground, burying-ground, burying-place, cemetery, churchyard, cold storage, graveyard, kirk garth, kirk-garth (при церкви), kirkyard (при церкви), necropolis2) Slang: cement city3) Obsolete: charnel4) Religion: God's Acre (A burial ground), burying ground, burying place5) Bible: (golgotha) Golgotha6) Jargon: bone orchard, bone yard, bone-yard boneyard, marble orchard, boneyard, marble city, bone-factory7) Makarov: churchyard (при церкви), golgotha8) Taboo: hell's half acre -
2 antiguo
adj.1 ancient, early, antique, long-standing.2 former, olden, one-time, sometime.3 outdated, of a bygone era, archaic, outmoded.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: antiguar.* * *► adjetivo2 (en empleo) senior3 (pasado) old-fashioned4 (anterior) former1 the ancients\a la antigua in an old-fashioned wayde antiguo since ancient times* * *(f. - antigua)adj.1) old2) ancient3) former* * *antiguo, -a1. ADJ1) (=viejo) [ciudad, costumbre] old; [coche] vintage; [mueble, objeto, libro] antique•
a la antigua (usanza) — in the old-fashioned waycocinan a la antigua usanza — they cook in the old style o in the old-fashioned way
•
de o desde antiguo — from time immemorialchapado, música•
en lo antiguo — in olden days liter, in ancient times2) ( Hist) [civilización, restos] ancientedad 2)el palacio árabe más antiguo — the oldest Arab palace, the most ancient Arab palace
3) (=anterior) old, formerla antigua capilla, ahora sala de exposiciones — the old o former chapel, now an exhibition hall
un antiguo novio — an old boyfriend, an ex-boyfriend
mi antiguo jefe — my former boss, my ex-boss
alumnoel socio más antiguo — the most senior member, the longest-standing member, the oldest member
4) (=anticuado) [traje, estilo, persona] old-fashioned; [mentalidad] outdated2. SM / F1) (=anticuado)tu madre es una antigua — your mother is really old-fashioned, your mother is a real fuddy-duddy *
2) (=veterano)3) ( Hist)* * *- gua adjetivo1)a) ( viejo) <ciudad/libro> old; <ruinas/civilización> ancient; <mueble/lámpara> antique, old; < coche> vintage, old; <costumbre/tradición> oldb) ( veterano) old, long-standingc) (en locs)de or desde antiguo — from time immemorial
2) (delante del n) ( de antes) old (before n), former (before n)3) ( anticuado) old-fashioned* * *= ancient, early [earlier -comp., earliest -sup.], former, old [older -comp., oldest -sup.], long-standing, age-old, sometime + Nombre, erstwhile, overaged, olde, retrospective, timeworn, antique.Ex. But this traditional stance conceals an ancient feud between cataloguers and reference librarians over the true function of the library catalogue.Ex. Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.Ex. This person acted as the liaison with the former UNIMARC Working Group.Ex. These circumvent many of the problems that must be tackled in subject indexing such as the emergence of new terms and new meanings for old words.Ex. The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.Ex. The current environment in higher education is providing an opportunity for librarians to define a future that will ensure their central role in the educational process and thus resolve these remaining age-old questions.Ex. One of the most successful is the system devised by Dyson, sometime editor of CA.Ex. This article relates the professional experiences of an erstwhile academic librarian.Ex. Bielefeld University is replacing its overaged mainframe data processing systems in the library.Ex. The article 'Ye olde smart card' presents an annotated list of information sources on the credit card industry.Ex. It seems appropriate to take a retrospective look at the evolution of our catalog and the ideology which has shaped it.Ex. But beyond the honeymoon hotels and resorts, Polynesian life goes on and timeworn traditions are preserved.Ex. A small cranberry tree surrounded by holly sits on an antique marble-top table.----* a la antigua = old-style.* a la antigua usanza = old-style.* antigua esposa = ex-wife.* antigua gloria = Posesivo + former glory.* antigua grandeza = Posesivo + former glory.* Antigua Grecia = Ancient Greece.* antigua novia = ex-girlfriend.* antigua Roma = ancient Rome.* antiguo alumno = alumnus [alumni, -pl.], alum.* antiguo esplendor = Posesivo + former glory.* antiguo periodista = ex-journalist.* antiguo régimen, el = ancient regime, the.* antiguos egipcios, los = ancient Egyptians, the.* antiguo soldado = ex-soldier.* Antiguo Testamento, el = Old Testament (O.T.), the.* asociación de antiguos alumnos = alumni association.* casco antiguo = old town.* casco antiguo de la ciudad, el = oldest part of the city, the.* chapado a la antigua = fuddy-duddy.* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* desde antiguo = from time immemorial.* desde muy antiguo = since olden times.* en el mundo antiguo = in antiquity.* impreso antiguo = old print.* ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).* ley antigua = ancient law.* libro antiguo = old book, rare book.* más antiguo = longest-serving.* más antiguo, el = seniormost, the.* muy antiguo = centuries-old.* obra antigua = ancient work.* periódicos antiguos = old newspapers.* recuperar + Posesivo + antigua grandeza = regain + Posesivo + former glory.* recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.* recuperar + Posesivo + antiguo gloria = regain + Posesivo + former glory.* red de antiguos compañeros = old boy network.* restituir Algo a su antigua grandeza = restore + Nombre + to + Posesivo + former glory.* reunión de antiguos alumnos = class reunion.* ser muy antiguo = go back + a long way.* vestido a la antigua = frumpy [frumpier -comp., frumpiest -sup.], frumpish.* * *- gua adjetivo1)a) ( viejo) <ciudad/libro> old; <ruinas/civilización> ancient; <mueble/lámpara> antique, old; < coche> vintage, old; <costumbre/tradición> oldb) ( veterano) old, long-standingc) (en locs)de or desde antiguo — from time immemorial
2) (delante del n) ( de antes) old (before n), former (before n)3) ( anticuado) old-fashioned* * *= ancient, early [earlier -comp., earliest -sup.], former, old [older -comp., oldest -sup.], long-standing, age-old, sometime + Nombre, erstwhile, overaged, olde, retrospective, timeworn, antique.Ex: But this traditional stance conceals an ancient feud between cataloguers and reference librarians over the true function of the library catalogue.
Ex: Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.Ex: This person acted as the liaison with the former UNIMARC Working Group.Ex: These circumvent many of the problems that must be tackled in subject indexing such as the emergence of new terms and new meanings for old words.Ex: The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.Ex: The current environment in higher education is providing an opportunity for librarians to define a future that will ensure their central role in the educational process and thus resolve these remaining age-old questions.Ex: One of the most successful is the system devised by Dyson, sometime editor of CA.Ex: This article relates the professional experiences of an erstwhile academic librarian.Ex: Bielefeld University is replacing its overaged mainframe data processing systems in the library.Ex: The article 'Ye olde smart card' presents an annotated list of information sources on the credit card industry.Ex: It seems appropriate to take a retrospective look at the evolution of our catalog and the ideology which has shaped it.Ex: But beyond the honeymoon hotels and resorts, Polynesian life goes on and timeworn traditions are preserved.Ex: A small cranberry tree surrounded by holly sits on an antique marble-top table.* a la antigua = old-style.* a la antigua usanza = old-style.* antigua esposa = ex-wife.* antigua gloria = Posesivo + former glory.* antigua grandeza = Posesivo + former glory.* Antigua Grecia = Ancient Greece.* antigua novia = ex-girlfriend.* antigua Roma = ancient Rome.* antiguo alumno = alumnus [alumni, -pl.], alum.* antiguo esplendor = Posesivo + former glory.* antiguo periodista = ex-journalist.* antiguo régimen, el = ancient regime, the.* antiguos egipcios, los = ancient Egyptians, the.* antiguo soldado = ex-soldier.* Antiguo Testamento, el = Old Testament (O.T.), the.* asociación de antiguos alumnos = alumni association.* casco antiguo = old town.* casco antiguo de la ciudad, el = oldest part of the city, the.* chapado a la antigua = fuddy-duddy.* de antigua generación = low-end.* de antiguo = from time immemorial.* desde antiguo = from time immemorial.* desde muy antiguo = since olden times.* en el mundo antiguo = in antiquity.* impreso antiguo = old print.* ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).* ley antigua = ancient law.* libro antiguo = old book, rare book.* más antiguo = longest-serving.* más antiguo, el = seniormost, the.* muy antiguo = centuries-old.* obra antigua = ancient work.* periódicos antiguos = old newspapers.* recuperar + Posesivo + antigua grandeza = regain + Posesivo + former glory.* recuperar + Posesivo + antiguo esplendor = regain + Posesivo + former glory.* recuperar + Posesivo + antiguo gloria = regain + Posesivo + former glory.* red de antiguos compañeros = old boy network.* restituir Algo a su antigua grandeza = restore + Nombre + to + Posesivo + former glory.* reunión de antiguos alumnos = class reunion.* ser muy antiguo = go back + a long way.* vestido a la antigua = frumpy [frumpier -comp., frumpiest -sup.], frumpish.* * *A1 (viejo) ‹casa/ciudad› old; ‹ruinas/civilización› ancient; ‹mueble/lámpara› antique, old; ‹libro› old; ‹coche› vintage, oldla parte antigua de la ciudad the old part of the cityla antigua Roma ancient Romeuna costumbre muy antigua an ancient o a very old customes mejor no reavivar antiguas rencillas it's best not to revive old quarrels2 (veterano) old, long-standinges uno de nuestros más antiguos clientes he's one of our oldest customers3 ( en locs):a la antigua in an old-fashioned wayse viste a la antigua she dresses in an old-fashioned way o stylechapado a la antigua old-fashionedde or desde antiguo from time immemorialuna tradición que viene de antiguo a tradition which dates from time immemorialCompuestos:masculine ancien régimemasculine Old Testamentun antiguo novio an ex-boyfriend o old boyfriendvisitamos mi antiguo colegio we visited my old schoolRío, antigua capital del Brasil Rio, the former capital of BrazilC (anticuado) ‹persona/estilo› old-fashionedtiene una cara muy antigua she has a very old-fashioned kind of face, her face seems to belong to another era* * *
antiguo◊ - gua adjetivo
1
‹ruinas/civilización› ancient;
‹mueble/lámpara› antique, old;
‹ coche› vintage, old;
‹costumbre/tradición› old;
c) ( en locs)
chapado a la antigua old-fashioned;
de or desde antiguo from time immemorial
2 ( delante del n) ( de antes) old ( before n), former ( before n);
3 ( anticuado) old-fashioned
antiguo,-a adjetivo
1 old, ancient: Antiguo Testamento, Old Testament
2 (pasado de moda) old-fashioned
3 (empleado, cargo) senior
4 (anterior) former
' antiguo' also found in these entries:
Spanish:
antigua
- casco
- decana
- decano
- entre
- restituir
- sellar
- testamento
- ver
- combatiente
- viejo
English:
alumnus
- ancient
- antique
- become
- dissociate
- encounter
- ex-
- flame
- former
- gramophone
- imperial mile
- long-standing
- old
- old-style
- one
- paper
- take over
- testament
- erstwhile
- further
- long
- past
- sometime
- veteran
- vintage car
* * *antiguo, -a♦ adj1. [viejo] old;[inmemorial] ancient;un antiguo amigo/enemigo an old friend/enemyantiguo alumno [de colegio] ex-pupil, former pupil, US alumnus;una reunión de antiguos alumnos a school reunion;el antiguo continente [Europa] Europe;la antigua Roma Ancient Rome;el Antiguo Testamento the Old Testament2. [anterior, previo] former;la antigua Unión Soviética the former Soviet Unionel antiguo régimen the former regime; Hist the ancien régime3. [veterano]los miembros/empleados más antiguos tienen preferencia preference is given to the longest-serving members/employees;los vecinos más antiguos the neighbours who've been here longest4. [pasado de moda] old-fashioned;a la antigua in an old-fashioned way;chapado a la antigua stuck in the past, old-fashioned♦ nm,f1. [persona] old-fashioned person;su tío es un antiguo her uncle is very old-fashioned2.los antiguos [de la Antigüedad] the ancients* * *su antiguo novio her old o former boyfriend;a la antigua in the old-fashioned way;edad antigua ancient times pl* * *1) : ancient, old2) : former3) : old-fashioneda la antigua: in the old-fashioned way* * *antiguo adj1. (mueble, cuadro, etc) antique2. (casa, coche) old3. (idioma, cultura) ancient4. (anterior) former5. (en el trabajo) senior6. (anticuado) old fashioned¡qué ideas más antiguas tienes! what old fashioned ideas you've got! -
3 in
prep inmoto a luogo toin casa at homeè in Scozia he is in Scotlandva in Inghilterra he is going to Englandin italiano in Italianin campagna in the countryessere in viaggio be travellingviaggiare in macchina travel by carnel 1999 in 1999una giacca in pelle a leather jacketin vacanza on holidayse fossi in te if I were you, if I were in your place* * *in prep.1 (stato in luogo, posizione) in, at; (dentro) inside; (su, sopra) on: in Italia, negli Stati Uniti, in Italy, in the United States; abitano in città, in campagna, in centro, in periferia, they live in town, in the country, in the centre, on the outskirts; in ufficio, at the office; in casa, in chiesa, at home, at church; nell'aria, in the air; la casa editrice ha sede in Milano, the publishing house has its headquarters in Milan; la statua sorge nel centro della piazza, the statue stands in the centre of the square; mio padre lavora in banca, my father works in a bank; stanotte dormiremo in albergo, we'll sleep in a hotel tonight; è stato due anni in prigione, he spent two years in prison; prendevano il sole in giardino, they were sunbathing in the garden; nel cielo erano apparse le prime stelle, the first stars had appeared in the sky; i fazzoletti sono nel primo cassetto, the handkerchieves are in the top drawer; nella stanza c'era molto fumo, there was a lot of smoke in the room; c'era gran festa nelle strade e nelle piazze, there were great celebrations in the streets and squares; siamo rimasti chiusi in casa tutto il giorno, we stayed in the house (o indoors) all day; ti aspetto in macchina, I'll wait for you in the car; non c'è niente in tavola?, isn't there anything on the table?; leggo sempre in treno, I always read on the train; hanno una casa proprio in riva al mare, they have a house right on the sea front; la notizia è apparsa in prima pagina, the news was on the front page; gli diede un bacio in fronte, she kissed him on the forehead; teneva in braccio un bambino, she was holding a baby in her arms; che cos'hai in mano?, what have you got in your hands?; ho sempre in mente le sue parole, his words are still in my mind; in lui ho trovato un vero amico, I found a real friend in him; questa espressione ricorre spesso in Dante, this expression often appears in Dante; nel lavoro non trova alcuna soddisfazione, he gets no satisfaction from his job // in fondo a, at the bottom of // in primo piano, in the foreground (o up close) // in bella mostra, in a prominent position // nel bel mezzo, right in the middle: s'interruppe nel bel mezzo del discorso, he stopped right in the middle of his speech // (non) avere fiducia in se stesso, (not) to be self-confident // credere in Dio, to believe in God2 (moto a luogo, direzione) to; (verso l'interno) into: è andato in Francia per lavoro, he went to France on business; domani andremo in campagna, we'll go to the country tomorrow; vorrei tornare in America, I'd like to go back to America; devo scendere in cantina, I must go down to the cellar; quando rientrerete in città?, when are you returning to town?; la nave era appena entrata in porto, the ship had just come into dock; la gente si riversò nelle strade, people poured into the streets; abbiamo mandato i bambini in montagna, we've sent the children to the mountains; questa merce va spedita in Germania, these goods are to be sent to Germany; non sporgerti troppo dalla barca, puoi cadere in acqua, don't lean too far out of the boat, you might fall in the water; puoi venire nel mio ufficio un attimo?, can you come into my office for a moment?; mise la mano in tasca e tirò fuori il portafoglio, he put his hand in his pocket and took out his wallet; rimetti quelle pratiche nel cassetto, put those papers back in the drawer; vai subito nella tua stanza!, go to your room at once!; hanno arrestato il ladro e l'hanno messo in prigione, the thief was arrested and put in prison; in quale direzione andate?, which way are you going?; sulle scale m'imbattei in uno sconosciuto, I bumped into a stranger on the stairs; ho inciampato in un gradino e sono caduto, I tripped over a step and fell down; si è messo in mente di fare l'attore, he's got it into his head that he wants to become an actor3 (moto per luogo) through, across: ha viaggiato molto in Europa, he has done a lot of travelling across Europe; il corteo sfilò nelle strade principali, the procession wound its way through the main streets; correre nei campi, to run across the fields; tanti pensieri le passavano nella mente, many thoughts went through her mind4 (cambiamento, passaggio, trasformazione) into: tradurre dall'inglese in italiano, to translate from English into Italian; convertire gli euro in dollari, to change euros into dollars; la proprietà è stata divisa in due, the property has been divided in half (o into two); il vaso cadde e andò in frantumi, the vase fell and broke into pieces // si è fatto in quattro per aiutarci, he bent over backwards to help us // il maltempo ha mandato in fumo tutti i nostri progetti, the bad weather put paid to all our plans // di bene in meglio, better and better; di male in peggio, from bad to worse // di tre in tre, in threes // Anita Rossi in De Marchi, (di donna coniugata) Anita De Marchi, née Rossi // andare in rovina, to go to (rack and) ruin (anche fig.) // andare in estasi, to be overjoyed // montare in collera, to fly into a rage5 (tempo) in; on; at: in marzo, in primavera, in March, in spring; in pieno inverno, in the middle of winter; in una mattina d'estate, one (o on a) summer morning; in quel giorno, on that day; in questo (preciso) momento, at this (very) moment; in tutta la mia vita, in all my life; nel pomeriggio, in the afternoon; si è laureato nel 1980, he graduated in 1980; tornerò a casa nel mese di settembre, I'll return home in September; nell'era atomica, in the atomic age; in gioventù, in (one's) youth; in tempo di guerra, di pace, in wartime, in peacetime; in epoca vittoriana, in the Victorian age; esamineranno otto candidati in un giorno, they will examine eight candidates in one day; ha fatto tutto il lavoro in due ore, he got through all the work in two hours; viene in Italia tre volte in un anno, he comes to Italy three times a year // arriverò in giornata, I'll arrive some time in the day // in serata, during the evening // nello stesso tempo, at the same time // nel frattempo, in the meantime // in un attimo, in un batter d'occhio, in a flash, in the twinkling of an eye // in men che non si dica, quick as a flash // in quattro e quattr'otto, in less than no time // di ora in ora, di giorno in giorno, from time to time, from day to day6 (modo, maniera) in; on: il pubblico ascoltava in silenzio, the audience listened in silence; mi guardava in un modo strano, he looked at me in a strange way (o strangely); parla in perfetto italiano, he speaks perfect Italian; scrivere in penna, in matita, in corsivo, in versi, to write in pen, in pencil, in italics, in verse; le istruzioni erano scritte in tedesco, the instructions were written in German; camminava in fretta, he was walking in a hurry; rispose in tono sgarbato, he answered rudely; entrammo in punta di piedi, we entered on tiptoe; procedevano in fila indiana, they walked single file; preferì rimanere in disparte, he preferred to stay on his own; stare in piedi, to stand on one's feet; tutti erano in abito da sera, they were all in evening dress; uscì in pantofole sul pianerottolo, he went on to the landing in his slippers // (resto) in attesa di una vostra cortese risposta, (nelle lettere) awaiting your reply // (comm.) assegno in bianco, blank cheque; pagare in contanti, in assegni, to pay cash, by cheque; 10.000 euro in biglietti da 10, 10,000 euros in 10 euro notes // una riproduzione in miniatura, a reproduction in miniature (o a miniature reproduction); trasmettere in diretta, to broadcast live // una partita in casa, in trasferta, a home, an away match // pomodori in insalata, tomato salad; pollo in gelatina, chicken in aspic7 (stato, condizione, circostanza) in, at: essere in pace, in guerra con qlcu., to be at peace, at war with s.o.; mi piace stare in compagnia, I like company; vivere nell'angoscia, to live in anxiety; in salute e in malattia, in sickness and in health; morì in miseria, he died in poverty; la sua vita era in pericolo, her life was in danger; ero in una situazione imbarazzante, I was in an embarrassing position; siamo nei pasticci!, we're in a mess!; ben presto si trovò nei guai fino al collo, he soon found himself up to his neck in trouble; non sono in condizioni di pagare una cifra simile, I'm not in a position to pay such a sum (of money) // essere in odio, in simpatia a qlcu., to be liked, to be hated by s.o.8 (limitazione, misura) in, at: (la) laurea in lingue, a degree in languages; dottore in legge, doctor of law; è bravo in matematica, ma è debole in francese, he's good at maths, but poor at French; un terzo della classe è stato rimandato in chimica, a third of the class is having to repeat chemistry; ha conseguito il diploma in ragioneria, he got a diploma in bookkeeping; ha intenzione di specializzarsi in pediatria, he is going to specialize in pediatrics; la nostra ditta commercia in pellami, our firm deals in leather goods; mio fratello è campione di salto in alto, my brother is high jump champion; la stanza era 5 metri in lunghezza, the room was 5 metres long9 (materia): una statua in bronzo, a bronze statue; una borsa in pelle, a leather handbag; rivestimento in legno, wood panelling; abito in puro cotone, an all cotton dress; poltrone in velluto, velvet armchairs; incisione in rame, copperplate engraving; un vassoio in argento, a silver tray ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa spesso in inglese la forma aggettivale in luogo del compl. introdotto dalla prep. in10 (mezzo) by; in; on: viaggiare in treno, in aereo, in macchina, to travel by train, by air, by car; sei venuto a piedi o in autobus?, have you come on foot or by bus?; abbiamo fatto una gita in barca, we went out on the boat; pagare in euro, in dollari, in assegni, to pay in euros, in dollars, by cheque11 (fine, scopo): ho avuto in dono una macchina fotografica, I've been presented with a camera; il vincitore riceverà in premio un milione di dollari, the winner will receive a prize of a million dollars; mi ha dato in prestito la sua macchina per qualche giorno, he has lent me his car for a few days; mi hanno mandato in visione il primo volume dell'opera, they sent me the first volume of the work to look at; la festa era in onore del sindaco, the party was in honour of the mayor; parlare in difesa di qlcu., to speak in s.o.'s defence12 (seguito da inf.): nell'entrare mi accorsi subito che qualcosa non andava, on entering I realized at once there was something wrong; l'ho incontrato nel tornare, I met him on the way back; nel salire in macchina mi sono cadute le chiavi, I dropped my keys while getting into the car; il bicchiere si è rotto nel lavarlo, the glass broke while it was being washed; nel dire ciò fu preso da commozione, in saying this he was overcome by emotion13 (predicativo; in ingl. non si traduce): siamo rimasti in due, only two of us were left; fra tutti eravamo in quaranta, there were forty of us in all; erano in molti, in pochi, there were many of them, few of them; se fossi in te, if I were you; dipingere qlco. in rosso, to paint sthg. red.◆ FRASEOLOGIA: in alto, up there; up (above); in basso, down there; down (below); in giù, downward (s); in su, upward (s) // in cerca di, in search of // in dettaglio, in detail; in forse, in doubt // in particolare, in particular // in quanto, in so far as: in quanto a ciò, as for that // in tutti i modi, in any case; in virtù di, as... // in rapporto a, as regards // in qualità di, in (one's) capacity as // nel caso che, (se, qualora) if; (nell'eventualità che) in case: portati l'ombrello, nel caso che piova, take your umbrella with you in case it rains; nel caso che torni prima di me, fatti dare le chiavi dal portinaio, if you should get back before I do, get the keys from the custodian // in fede, yours faithfully // in coscienza, truthfully // in lungo e in largo, far and wide.* * *[in]1. prep in + il = nel, in + lo = nello, in + l'= nell', in + la = nella, in + i = nei, in + gli = negli, in + le = nelle1) (stato in luogo) in, (all'interno) insidesono rimasto in casa — I stayed at home, I stayed indoors
se fossi in te — if I were you
un giornale diffuso in tutta Italia — a newspaper read all over o throughout Italy
2) (moto a luogo) to, (dentro) intoin campagna/in montagna — to go into the country/to the mountainsin Francia — I'm going to Francein casa — to go into the housein macchina — to get into the carqc in acqua — to throw sth into the waterin una radice — he tripped over a rootdi città in città — to move from town to town3)il corteo è passato in piazza — the procession passed through the squaresta facendo un viaggio in Egitto — he's travelling in o around Egypt
4) (tempo) in5) (mezzo) bymi piace viaggiare in aereo — I like travelling by plane, I like flying
ci andremo in macchina — we'll go there by car, we'll drive there
6) (modo, maniera) in7) (materia) made of8)9) (misura) in10)ha sbagliato nel rispondere male — he was wrong to be rudesi è fatto male nel salire sull'autobus — he hurt himself as he was getting onto the bus
2. avvin — (di moda, attuale) to be in3. agg inv* * *[in]1) (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) onabito in via Roma — I live in BE o on AE via Roma
vivere in Italia, in città, in campagna — to live in Italy, in town, in the country
2) (moto a luogo) toandare in Francia, in città, in campagna — to go to France, to town, to the country
passeggiare in centro — to walk in the city centre BE o around downtown AE
viaggiare in Cina, negli Stati Uniti — to travel around o through Cina, the United States
in settimana mangio alla mensa — during the week I eat at the canteen; (entro)
5) (mezzo) by6) (modo, maniera)un'opera in versi, inglese, tre volumi — a work in verse, in English, in three volumes
7) (fine)Enza Bianchi in Rossi — Enza Rossi, née Bianchi
10) (materia)11) (limitazione)12) (misura)il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza — the wall is three metres high and six metres long
13) (quantità)nel tornare a casa,... — on my way home,...
nel dire così,... — saying this
* * *in/in/1 (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) on; abito in via Roma I live in BE o on AE via Roma; vivere in Italia, in città, in campagna to live in Italy, in town, in the country; stare in casa to stay at home; essere in un taxi to be in a taxi; in televisione on TV; in questa storia in this story; nel suo discorso in his speech; che cosa ti piace in un uomo? what do you like in a man? un tema ricorrente in Montale a recurrent theme in Montale's work2 (moto a luogo) to; andare in Francia, in città, in campagna to go to France, to town, to the country; andare in vacanza to go on holiday; vado in macelleria I'm going to the butcher's; entrare in una stanza to go into a room; il treno sta per entrare in stazione the train is arriving at the station; salire in macchina to get into the car3 (moto per luogo) passeggiare in centro to walk in the city centre BE o around downtown AE; viaggiare in Cina, negli Stati Uniti to travel around o through Cina, the United States; correre nei prati to run across the fields; infilare il dito nella fessura to stick one's finger through the slit4 (tempo) (durante) in inverno in winter; nel 1991 in 1991; nel Medio Evo in the Middle Ages; negli ultimi giorni over the last few days; in settimana mangio alla mensa during the week I eat at the canteen; (entro) l'ho fatto in due giorni I did it in two days; lo farò in settimana I'll do it within the week5 (mezzo) by; sono venuto in taxi I came here by taxi; abbiamo fatto un giro in barca we went out on the boat6 (modo, maniera) un'opera in versi, inglese, tre volumi a work in verse, in English, in three volumes; parlare in spagnolo to speak Spanish; in piena forma in great shape; in contanti (in) cash7 (fine) ho avuto questo libro in regalo this book was given to me as a present; in vendita for sale8 (trasformazione) tradurre in italiano to translate into Italian; cambiare delle sterline in dollari to change pounds in dollars9 (per indicare relazione di matrimonio) Enza Bianchi in Rossi Enza Rossi, née Bianchi11 (limitazione) laurea in filosofia degree in philosophy; laureato in lettere arts graduate; essere bravo in storia to be good at history; malattia frequente nei bovini common disease in cattle; in politica in politics12 (misura) il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza the wall is three metres high and six metres long13 (quantità) erano in venti there were twenty of them; siamo in pochi there are few of us; abbiamo fatto il lavoro in due two of us did the job14 (davanti a un infinito) nel tornare a casa,... on my way home,...; nel dire così,... saying this,...\See also notes... (in.pdf) -
4 Luna
1. I.Lit.:II.dimidiata,
Cato, R. R. 37:extrema et prima,
Varr. R. R. 1, 37:solis annuos cursus spatiis menstruis luna consequitur,
Cic. N. D. 2, 19, 50; 2, 40, 103; id. Ac. 2, 39, 123:cum luna laboret,
is eclipsed, id. Tusc. 1, 38, 92:lunae defectus,
Liv. 26, 5:lunae defectio,
Quint. 1, 10, 47:siderum regina bicornis,
Hor. C. S. 35:aurea,
Ov. M. 10, 448:nivea,
id. ib. 14, 367:minor,
Hor. S. 2, 8, 31:dimidia,
Plin. 18, 32, 75, § 323:plena,
id. 11, 30, 36, § 109:nova,
id. 18, 32, 75, § 322:intermenstrua,
id. 18, 32, 75, § 322:lunae senium,
id. 7, 48, 49, § 155:lunae coitus,
id. 16, 39, 74, § 190:crescens,
Col. 2, 15:decrescens,
id. 2, 5: tertia, quarta, quinta, etc., the third, fourth, fifth, etc., day after the new moon, id. 2, 10:laborans,
an eclipse of the moon, Juv. 6, 442: corniculata, dividua, protumida, plena, App. de Deo Socr.—Transf.A.A month:B. C.centesima revolvente se luna,
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.—The figure of a half-moon, a crescent, lune, Stat. Th. 6, 289. —Esp., the badge worn by senators on their shoes:D.felix... appositam nigrae lunam subtexit alutae,
Juv. 7, 191:patricia,
Stat. S. 5, 2, 27; cf. Isid. Orig. 19, 34, and lunula. —The semicircular cartilages in the throat, Sid. Carm. 7, 191.—E.Personified: Lūna, the Moon-goddess:2.Volcanus, Luna, Sol, Dies, di quattuor,
Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299 sqq.;Hyg. Fab. praef.: Aristoteles... Minervam esse lunam probabilibus argumentis explicat,
Arn. 3, 31. Her temple, built on the Aventine by Servius Tullius, was burned in Nero's reign, Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.Lūna, ae, f., a city of Etruria, now Luni, Mel. 2, 4, 9; Plin. 3, 5, 8, § 50; Liv. 39, 21, 5; 43, 11; Mart. 13, 30, 1; Sil. 8, 482.— Hence,II.Lūnensis or Lūniensis, e, adj., of or belonging to Luna:caseus Luniensis, remarkable for its size,
Plin. 11, 42, 97, § 241; Mart. 13, 30 in lemm.:marmor,
the modern marble of Carrara, Plin. 36, 6, 7, § 48:silex,
id. 36, 18, 29, § 135:ara,
an altar of marble of Luna, Suet. Ner. 50. — Plur. subst.: Lūnenses, ĭum, m., the inhabitants of Luna, Plin. 36, 5, 4, § 14. -
5 luna
1. I.Lit.:II.dimidiata,
Cato, R. R. 37:extrema et prima,
Varr. R. R. 1, 37:solis annuos cursus spatiis menstruis luna consequitur,
Cic. N. D. 2, 19, 50; 2, 40, 103; id. Ac. 2, 39, 123:cum luna laboret,
is eclipsed, id. Tusc. 1, 38, 92:lunae defectus,
Liv. 26, 5:lunae defectio,
Quint. 1, 10, 47:siderum regina bicornis,
Hor. C. S. 35:aurea,
Ov. M. 10, 448:nivea,
id. ib. 14, 367:minor,
Hor. S. 2, 8, 31:dimidia,
Plin. 18, 32, 75, § 323:plena,
id. 11, 30, 36, § 109:nova,
id. 18, 32, 75, § 322:intermenstrua,
id. 18, 32, 75, § 322:lunae senium,
id. 7, 48, 49, § 155:lunae coitus,
id. 16, 39, 74, § 190:crescens,
Col. 2, 15:decrescens,
id. 2, 5: tertia, quarta, quinta, etc., the third, fourth, fifth, etc., day after the new moon, id. 2, 10:laborans,
an eclipse of the moon, Juv. 6, 442: corniculata, dividua, protumida, plena, App. de Deo Socr.—Transf.A.A month:B. C.centesima revolvente se luna,
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.—The figure of a half-moon, a crescent, lune, Stat. Th. 6, 289. —Esp., the badge worn by senators on their shoes:D.felix... appositam nigrae lunam subtexit alutae,
Juv. 7, 191:patricia,
Stat. S. 5, 2, 27; cf. Isid. Orig. 19, 34, and lunula. —The semicircular cartilages in the throat, Sid. Carm. 7, 191.—E.Personified: Lūna, the Moon-goddess:2.Volcanus, Luna, Sol, Dies, di quattuor,
Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299 sqq.;Hyg. Fab. praef.: Aristoteles... Minervam esse lunam probabilibus argumentis explicat,
Arn. 3, 31. Her temple, built on the Aventine by Servius Tullius, was burned in Nero's reign, Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.Lūna, ae, f., a city of Etruria, now Luni, Mel. 2, 4, 9; Plin. 3, 5, 8, § 50; Liv. 39, 21, 5; 43, 11; Mart. 13, 30, 1; Sil. 8, 482.— Hence,II.Lūnensis or Lūniensis, e, adj., of or belonging to Luna:caseus Luniensis, remarkable for its size,
Plin. 11, 42, 97, § 241; Mart. 13, 30 in lemm.:marmor,
the modern marble of Carrara, Plin. 36, 6, 7, § 48:silex,
id. 36, 18, 29, § 135:ara,
an altar of marble of Luna, Suet. Ner. 50. — Plur. subst.: Lūnenses, ĭum, m., the inhabitants of Luna, Plin. 36, 5, 4, § 14. -
6 Lunenses
1. I.Lit.:II.dimidiata,
Cato, R. R. 37:extrema et prima,
Varr. R. R. 1, 37:solis annuos cursus spatiis menstruis luna consequitur,
Cic. N. D. 2, 19, 50; 2, 40, 103; id. Ac. 2, 39, 123:cum luna laboret,
is eclipsed, id. Tusc. 1, 38, 92:lunae defectus,
Liv. 26, 5:lunae defectio,
Quint. 1, 10, 47:siderum regina bicornis,
Hor. C. S. 35:aurea,
Ov. M. 10, 448:nivea,
id. ib. 14, 367:minor,
Hor. S. 2, 8, 31:dimidia,
Plin. 18, 32, 75, § 323:plena,
id. 11, 30, 36, § 109:nova,
id. 18, 32, 75, § 322:intermenstrua,
id. 18, 32, 75, § 322:lunae senium,
id. 7, 48, 49, § 155:lunae coitus,
id. 16, 39, 74, § 190:crescens,
Col. 2, 15:decrescens,
id. 2, 5: tertia, quarta, quinta, etc., the third, fourth, fifth, etc., day after the new moon, id. 2, 10:laborans,
an eclipse of the moon, Juv. 6, 442: corniculata, dividua, protumida, plena, App. de Deo Socr.—Transf.A.A month:B. C.centesima revolvente se luna,
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.—The figure of a half-moon, a crescent, lune, Stat. Th. 6, 289. —Esp., the badge worn by senators on their shoes:D.felix... appositam nigrae lunam subtexit alutae,
Juv. 7, 191:patricia,
Stat. S. 5, 2, 27; cf. Isid. Orig. 19, 34, and lunula. —The semicircular cartilages in the throat, Sid. Carm. 7, 191.—E.Personified: Lūna, the Moon-goddess:2.Volcanus, Luna, Sol, Dies, di quattuor,
Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299 sqq.;Hyg. Fab. praef.: Aristoteles... Minervam esse lunam probabilibus argumentis explicat,
Arn. 3, 31. Her temple, built on the Aventine by Servius Tullius, was burned in Nero's reign, Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.Lūna, ae, f., a city of Etruria, now Luni, Mel. 2, 4, 9; Plin. 3, 5, 8, § 50; Liv. 39, 21, 5; 43, 11; Mart. 13, 30, 1; Sil. 8, 482.— Hence,II.Lūnensis or Lūniensis, e, adj., of or belonging to Luna:caseus Luniensis, remarkable for its size,
Plin. 11, 42, 97, § 241; Mart. 13, 30 in lemm.:marmor,
the modern marble of Carrara, Plin. 36, 6, 7, § 48:silex,
id. 36, 18, 29, § 135:ara,
an altar of marble of Luna, Suet. Ner. 50. — Plur. subst.: Lūnenses, ĭum, m., the inhabitants of Luna, Plin. 36, 5, 4, § 14. -
7 Luniensis
1. I.Lit.:II.dimidiata,
Cato, R. R. 37:extrema et prima,
Varr. R. R. 1, 37:solis annuos cursus spatiis menstruis luna consequitur,
Cic. N. D. 2, 19, 50; 2, 40, 103; id. Ac. 2, 39, 123:cum luna laboret,
is eclipsed, id. Tusc. 1, 38, 92:lunae defectus,
Liv. 26, 5:lunae defectio,
Quint. 1, 10, 47:siderum regina bicornis,
Hor. C. S. 35:aurea,
Ov. M. 10, 448:nivea,
id. ib. 14, 367:minor,
Hor. S. 2, 8, 31:dimidia,
Plin. 18, 32, 75, § 323:plena,
id. 11, 30, 36, § 109:nova,
id. 18, 32, 75, § 322:intermenstrua,
id. 18, 32, 75, § 322:lunae senium,
id. 7, 48, 49, § 155:lunae coitus,
id. 16, 39, 74, § 190:crescens,
Col. 2, 15:decrescens,
id. 2, 5: tertia, quarta, quinta, etc., the third, fourth, fifth, etc., day after the new moon, id. 2, 10:laborans,
an eclipse of the moon, Juv. 6, 442: corniculata, dividua, protumida, plena, App. de Deo Socr.—Transf.A.A month:B. C.centesima revolvente se luna,
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.—The figure of a half-moon, a crescent, lune, Stat. Th. 6, 289. —Esp., the badge worn by senators on their shoes:D.felix... appositam nigrae lunam subtexit alutae,
Juv. 7, 191:patricia,
Stat. S. 5, 2, 27; cf. Isid. Orig. 19, 34, and lunula. —The semicircular cartilages in the throat, Sid. Carm. 7, 191.—E.Personified: Lūna, the Moon-goddess:2.Volcanus, Luna, Sol, Dies, di quattuor,
Plaut. Bacch. 2, 3, 21; Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299 sqq.;Hyg. Fab. praef.: Aristoteles... Minervam esse lunam probabilibus argumentis explicat,
Arn. 3, 31. Her temple, built on the Aventine by Servius Tullius, was burned in Nero's reign, Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.Lūna, ae, f., a city of Etruria, now Luni, Mel. 2, 4, 9; Plin. 3, 5, 8, § 50; Liv. 39, 21, 5; 43, 11; Mart. 13, 30, 1; Sil. 8, 482.— Hence,II.Lūnensis or Lūniensis, e, adj., of or belonging to Luna:caseus Luniensis, remarkable for its size,
Plin. 11, 42, 97, § 241; Mart. 13, 30 in lemm.:marmor,
the modern marble of Carrara, Plin. 36, 6, 7, § 48:silex,
id. 36, 18, 29, § 135:ara,
an altar of marble of Luna, Suet. Ner. 50. — Plur. subst.: Lūnenses, ĭum, m., the inhabitants of Luna, Plin. 36, 5, 4, § 14. -
8 di
1. prep ofcon il comparativo thandi ferro (made of) ironicio sono di Roma I'm from Romel'auto di mio padre my father's caruna tazza di caffè a cup of coffeedi giorno by dayparlare di politica talk about politicsd'estate in the summerdi questo passo at this ratedi chi è questo libro? whose is this book?, who does this book belong to?più bello di prettier than2. art someinterrogativo any, somedel vino some wine* * *di prep.1 ( specificazione) of: il calore del sole, the heat of the sun; l'inizio della primavera, the beginning of spring; il capo dei ribelli, the leader of the rebels (o the rebel leader); il profumo delle rose, the scent of roses; l'altezza di un edificio, the height of a building; la fine di un film, the end of a film; il centro della città, the centre of town (o the town centre); il senso dell'umorismo, a sense of humour; una folla di dimostranti, a crowd of demonstrators; una serie di errori, a series of mistakes; la furia degli elementi, the fury of the elements; i vetri della finestra, window panes; gli impiegati delle poste, post office workers; il canto degli uccelli, birdsong (o the song of birds)2 (specificazione con valore di possesso; in inglese si esprime spesso con il 'caso possessivo'): la casa di Sara, Sarah's house; il fratello di Giacomo, James's brother; il figlio dei Rossi, the Rossi's son; le odi del Carducci, Carducci's odes; la riunione di martedì, Tuesday's meeting; la coda del gatto, the cat's tail; la maniglia della porta, the door handle; la porta della cucina, the kitchen door3 ( partitivo) some, (in frasi interrogative, dubitative e negative) any: mangiammo del pane, we ate some bread; è uscita con dei conoscenti, she went out with some people she knew; abbiamo visto delle belle scarpe, we saw some nice shoes; c'è ancora del vino?, is there any wine left?; alcuni degli alunni, some of the pupils; ciascuno di noi, each of us4 (retta da nomi che indicano quantità, numero) of: un chilo di pane, a kilo of bread; una dozzina di uova, a dozen eggs; ci vuole un minimo di buon senso, it takes a bit of common sense; un po' di coraggio, some courage // niente di bello, di interessante, d'importante, nothing nice, interesting, important; qualcosa di nuovo, something new5 (denominazione; talvolta in inglese non si traduce) of: la città di Roma, the city of Rome; l'isola di Capri, the isle of Capri; il mese di febbraio, the month of February; una ragazza di colore, a coloured girl; il nome di Giovanni, the name John6 ( qualità, condizione) at, in, by: sano di corpo, healthy in body; buono d'animo, good at heart; conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name7 ( argomento) about, of: discutere di sport, to talk about sport; parlare bene di qlcu., to speak well of s.o.; un testo di chimica, a chemistry text; un film di spionaggio, a spy film8 ( appartenenza) by: un libro di Calvino, a book by Calvino; un film di Fellini, a film by Fellini; un'opera di Raffaello, a work by Raphael; una sinfonia di Mahler, a symphony by Mahler; una poesia di Montale, a poem by Montale; un'opera di Verdi, an opera by Verdi9 ( per introdurre un secondo termine di paragone) than (dopo compar.); of, in (dopo superl.): Marco è più alto di Giorgio, Mark is taller than George; è il più simpatico dei fratelli, he's the nicest of the brothers; la più grande città del Giappone, the biggest city in Japan; il fiume più lungo del mondo, the longest river in the world10 ( modo): essere di buon umore, to be in a good mood; bere tutto di un fiato, to drink it all in one gulp; ridere di cuore, to laugh heartily; sollevare di peso, to lift up bodily; andarsene di corsa, to rush off11 ( materia): una statua di marmo, a marble statue; una tavola di legno, a wooden table; una borsa di pelle, a leather handbag; una crostata di mele, an apple tart // un cuore d'oro, a heart of gold // un pugno di ferro, an iron fist // castelli di carta, castles in the air12 ( età, valore, misura): un bambino di 6 anni, a 6-year-old child (o a child of 6); un uomo di mezza età, a middle-aged man; un assegno di 500 euro, a cheque for 500 euros; un edificio di 10 piani, a 10-storey building; un circuito di mille metri, a thousand metre circuit; una distanza di 8 km, a distance of 8 kilometres (o 5 miles); una parete di 4 metri, a 4 metre-long wall (o a wall 4 metres long); un appartamento di 150 mq, a flat of 150 square metres13 ( causa) of, for, with: morire di sete, to die of thirst; piangere di gioia, to cry for joy; accusare di furto, to charge with theft; reo di omicidio, guilty of murder14 ( mezzo) with, on: ungere di burro, to grease with butter; cospargere di sale, to sprinkle with salt; campare del proprio stipendio, to live on one's own earnings; vivere di illusioni, to live on illusions15 ( moto da luogo, origine, provenienza, anche fig.) from; out of: uscire di casa, to go (o to come) out of the house (o to leave home); essere di Roma, to be (o to come) from Rome; di dove sei?, where are you from? (o where do you come from?); era di buona famiglia, (s)he was from a good family; allontanati di lì, get away from there; lontano di qui, a long way from here (o a long way off) // uscire di strada, to leave the road // mi cadde di mano, it slipped out of my hand // smontare di sella, to dismount16 ( tempo): di mattina, di sera, in the morning, in the evening; di notte, at night; d'inverno, d'estate, in winter, in summer; di sabato, on Saturday (s); una sera di ottobre, an October evening; un corso di 3 mesi, a three-month course; una lezione di un'ora, an hour-long lesson; una gita di 2 giorni, a two-day trip; una vacanza di un mese, a month's holiday // di recente, recently // di giorno in giorno, from day to day // di anno in anno, from year to year // di tanto in tanto, every now and then (o every so often)17 ( limitazione, privazione): duro d'orecchio, hard of hearing; essere debole di cuore, to have a weak heart; a corto di soldi, short of money; privo di mezzi, without means; mancare di esperienza, to be without experience18 ( destinazione, scopo): stanza di soggiorno, living-room; sala di lettura, reading room ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 1, 2, 6, 7, 10, 11, 12, 16, 18 si usa spesso in inglese la forma aggettivale o avverbiale in luogo del compl. introdotto dalla prep. di19 (seguito da un verbo all'inf. in dipendenza da altro verbo): decidemmo di partire subito, we decided to leave at once; gli dissi di andarsene, I told him to go away; non avevo intenzione di offenderti, I didn't mean to offend you; credo di aver ragione, I believe I'm right; pensava di fare il medico, he thought of becoming a doctor20 (in unione con altra prep.): contro di lui, against him; dopo di te, after you; sopra, sotto di noi, above, below us; dietro di me, after (o behind) me21 (in unione con un avv.): di qua, over here (o on this side); di là, over there (o on that side); di dentro, inside; di fuori, outside.◆ FRASEOLOGIA: di certo, surely; di frequente, often; di rado, seldom; di nuovo, again; di solito, usually; del resto, besides, moreover; di gran lunga, by far // di male in peggio, from bad to worse // ne ha combinati di guai, he caused a lot of trouble // dire di sì, di no, to say yes, no // credere di sì, di no, to think so, not.di s.f. o m. letter D.* * *[di] di + il = del, di + lo = dello, di + l' = dell', di + la = della, di + i = dei, di + gli = degli, di + le = delle1. prep1) (possesso) of, (composto da, scritto da) byla macchina del mio amico/dei miei amici — my friend's/friends' car
la figlia dell'amica di mia madre — the daughter of my mother's friend, my mother's friend's daughter
l'ultimo libro di Umberto Eco — Umberto Eco's latest book, the latest book by Umberto Eco
2) (specificazione, denominazione) ofil professore d'inglese — the English teacher, the teacher of English
3)una casa di mattoni — a brick house, a house made of brick(s)
4) (provenienza) from, out of, (posizione) in, onuscire di casa — to come out of o leave the house
i negozi di Milano — the Milan shops, the shops in Milan
i vicini del piano di sopra — the upstairs neighbours, the people who live on the floor above us
5)d' estate — in (the) summer
6)una stanza di 2 metri per 3 — a room measuring 2 metres by 3
7)fermarsi di botto — to stop dead o suddenly
di cancro — to die of cancerdi burro — to spread with butterqc di sugo — to get sauce on sth8) (argomento) about, ofdel tempo — to talk about the weatherdi qc — to talk about sth9)(abbondanza, privazione)
pieno di — full ofdi carbone — poor in coaldi — lacking indi risorse naturali — rich in natural resources10) (paragone nei comparativi) than, (paragone nei superlativi) ofè meglio di me — he's better than me
11)ti chiedo di dirmi la verità — I beg you to tell me the truth
2. art partitivonon ho dei libri — I haven't any books, I have no books
c'erano delle persone che non conoscevo — there were some people I didn't know
* * *I [di]1) (appartenenza, possesso)l'auto di Paolo, di tuo fratello, dei miei genitori — Paolo's, your brother's, my parents' car
l'auto è di Paolo, di mio fratello — the car is Paolo's, my brother's, the car belongs to Paolo, to my brother
il Primo Ministro del Giappone — the Japanese Prime Minister, the Prime Minister of Japan
la riunione di lunedì, del 7 gennaio — Monday's meeting, the meeting on the 7th of January
3) (autore) byle opere di Dante — Dante's works, the works of Dante
4) (causa) with, formorire di cancro — to die of o from cancer
5) (materia) of, in6) (misura)un libro di 200 pagine — a 200-page book, a book 200 pages long o in length
un interesse del 5% — a 5% interest
7) (origine) from8) (argomento) aboutparlare di qcn., qcs. — to talk about sb., sth.
ridere di qcn. — to laugh at sb
alto di statura — tall of o in stature
di nascosto — out of sight, secretly
di notte — at night, by night
12) (in espressioni di moto, stato)è di sotto, di là — he's downstairs, in the next room
qualche cosa, niente di nuovo — something, nothing new
14) (con un infinito) to15) (nel comparativo) thanII [di]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (lettera) d, D* * *di2/di/m. e f.inv.(lettera) d, D. -
9 dì
1. prep ofcon il comparativo thandi ferro (made of) ironicio sono di Roma I'm from Romel'auto di mio padre my father's caruna tazza di caffè a cup of coffeedi giorno by dayparlare di politica talk about politicsd'estate in the summerdi questo passo at this ratedi chi è questo libro? whose is this book?, who does this book belong to?più bello di prettier than2. art someinterrogativo any, somedel vino some wine* * *di prep.1 ( specificazione) of: il calore del sole, the heat of the sun; l'inizio della primavera, the beginning of spring; il capo dei ribelli, the leader of the rebels (o the rebel leader); il profumo delle rose, the scent of roses; l'altezza di un edificio, the height of a building; la fine di un film, the end of a film; il centro della città, the centre of town (o the town centre); il senso dell'umorismo, a sense of humour; una folla di dimostranti, a crowd of demonstrators; una serie di errori, a series of mistakes; la furia degli elementi, the fury of the elements; i vetri della finestra, window panes; gli impiegati delle poste, post office workers; il canto degli uccelli, birdsong (o the song of birds)2 (specificazione con valore di possesso; in inglese si esprime spesso con il 'caso possessivo'): la casa di Sara, Sarah's house; il fratello di Giacomo, James's brother; il figlio dei Rossi, the Rossi's son; le odi del Carducci, Carducci's odes; la riunione di martedì, Tuesday's meeting; la coda del gatto, the cat's tail; la maniglia della porta, the door handle; la porta della cucina, the kitchen door3 ( partitivo) some, (in frasi interrogative, dubitative e negative) any: mangiammo del pane, we ate some bread; è uscita con dei conoscenti, she went out with some people she knew; abbiamo visto delle belle scarpe, we saw some nice shoes; c'è ancora del vino?, is there any wine left?; alcuni degli alunni, some of the pupils; ciascuno di noi, each of us4 (retta da nomi che indicano quantità, numero) of: un chilo di pane, a kilo of bread; una dozzina di uova, a dozen eggs; ci vuole un minimo di buon senso, it takes a bit of common sense; un po' di coraggio, some courage // niente di bello, di interessante, d'importante, nothing nice, interesting, important; qualcosa di nuovo, something new5 (denominazione; talvolta in inglese non si traduce) of: la città di Roma, the city of Rome; l'isola di Capri, the isle of Capri; il mese di febbraio, the month of February; una ragazza di colore, a coloured girl; il nome di Giovanni, the name John6 ( qualità, condizione) at, in, by: sano di corpo, healthy in body; buono d'animo, good at heart; conoscere qlcu. di nome, to know s.o. by name7 ( argomento) about, of: discutere di sport, to talk about sport; parlare bene di qlcu., to speak well of s.o.; un testo di chimica, a chemistry text; un film di spionaggio, a spy film8 ( appartenenza) by: un libro di Calvino, a book by Calvino; un film di Fellini, a film by Fellini; un'opera di Raffaello, a work by Raphael; una sinfonia di Mahler, a symphony by Mahler; una poesia di Montale, a poem by Montale; un'opera di Verdi, an opera by Verdi9 ( per introdurre un secondo termine di paragone) than (dopo compar.); of, in (dopo superl.): Marco è più alto di Giorgio, Mark is taller than George; è il più simpatico dei fratelli, he's the nicest of the brothers; la più grande città del Giappone, the biggest city in Japan; il fiume più lungo del mondo, the longest river in the world10 ( modo): essere di buon umore, to be in a good mood; bere tutto di un fiato, to drink it all in one gulp; ridere di cuore, to laugh heartily; sollevare di peso, to lift up bodily; andarsene di corsa, to rush off11 ( materia): una statua di marmo, a marble statue; una tavola di legno, a wooden table; una borsa di pelle, a leather handbag; una crostata di mele, an apple tart // un cuore d'oro, a heart of gold // un pugno di ferro, an iron fist // castelli di carta, castles in the air12 ( età, valore, misura): un bambino di 6 anni, a 6-year-old child (o a child of 6); un uomo di mezza età, a middle-aged man; un assegno di 500 euro, a cheque for 500 euros; un edificio di 10 piani, a 10-storey building; un circuito di mille metri, a thousand metre circuit; una distanza di 8 km, a distance of 8 kilometres (o 5 miles); una parete di 4 metri, a 4 metre-long wall (o a wall 4 metres long); un appartamento di 150 mq, a flat of 150 square metres13 ( causa) of, for, with: morire di sete, to die of thirst; piangere di gioia, to cry for joy; accusare di furto, to charge with theft; reo di omicidio, guilty of murder14 ( mezzo) with, on: ungere di burro, to grease with butter; cospargere di sale, to sprinkle with salt; campare del proprio stipendio, to live on one's own earnings; vivere di illusioni, to live on illusions15 ( moto da luogo, origine, provenienza, anche fig.) from; out of: uscire di casa, to go (o to come) out of the house (o to leave home); essere di Roma, to be (o to come) from Rome; di dove sei?, where are you from? (o where do you come from?); era di buona famiglia, (s)he was from a good family; allontanati di lì, get away from there; lontano di qui, a long way from here (o a long way off) // uscire di strada, to leave the road // mi cadde di mano, it slipped out of my hand // smontare di sella, to dismount16 ( tempo): di mattina, di sera, in the morning, in the evening; di notte, at night; d'inverno, d'estate, in winter, in summer; di sabato, on Saturday (s); una sera di ottobre, an October evening; un corso di 3 mesi, a three-month course; una lezione di un'ora, an hour-long lesson; una gita di 2 giorni, a two-day trip; una vacanza di un mese, a month's holiday // di recente, recently // di giorno in giorno, from day to day // di anno in anno, from year to year // di tanto in tanto, every now and then (o every so often)17 ( limitazione, privazione): duro d'orecchio, hard of hearing; essere debole di cuore, to have a weak heart; a corto di soldi, short of money; privo di mezzi, without means; mancare di esperienza, to be without experience18 ( destinazione, scopo): stanza di soggiorno, living-room; sala di lettura, reading room ∙ Come si nota dagli esempi, nei significati 1, 2, 6, 7, 10, 11, 12, 16, 18 si usa spesso in inglese la forma aggettivale o avverbiale in luogo del compl. introdotto dalla prep. di19 (seguito da un verbo all'inf. in dipendenza da altro verbo): decidemmo di partire subito, we decided to leave at once; gli dissi di andarsene, I told him to go away; non avevo intenzione di offenderti, I didn't mean to offend you; credo di aver ragione, I believe I'm right; pensava di fare il medico, he thought of becoming a doctor20 (in unione con altra prep.): contro di lui, against him; dopo di te, after you; sopra, sotto di noi, above, below us; dietro di me, after (o behind) me21 (in unione con un avv.): di qua, over here (o on this side); di là, over there (o on that side); di dentro, inside; di fuori, outside.◆ FRASEOLOGIA: di certo, surely; di frequente, often; di rado, seldom; di nuovo, again; di solito, usually; del resto, besides, moreover; di gran lunga, by far // di male in peggio, from bad to worse // ne ha combinati di guai, he caused a lot of trouble // dire di sì, di no, to say yes, no // credere di sì, di no, to think so, not.di s.f. o m. letter D.* * *[di] di + il = del, di + lo = dello, di + l' = dell', di + la = della, di + i = dei, di + gli = degli, di + le = delle1. prep1) (possesso) of, (composto da, scritto da) byla macchina del mio amico/dei miei amici — my friend's/friends' car
la figlia dell'amica di mia madre — the daughter of my mother's friend, my mother's friend's daughter
l'ultimo libro di Umberto Eco — Umberto Eco's latest book, the latest book by Umberto Eco
2) (specificazione, denominazione) ofil professore d'inglese — the English teacher, the teacher of English
3)una casa di mattoni — a brick house, a house made of brick(s)
4) (provenienza) from, out of, (posizione) in, onuscire di casa — to come out of o leave the house
i negozi di Milano — the Milan shops, the shops in Milan
i vicini del piano di sopra — the upstairs neighbours, the people who live on the floor above us
5)d' estate — in (the) summer
6)una stanza di 2 metri per 3 — a room measuring 2 metres by 3
7)fermarsi di botto — to stop dead o suddenly
di cancro — to die of cancerdi burro — to spread with butterqc di sugo — to get sauce on sth8) (argomento) about, ofdel tempo — to talk about the weatherdi qc — to talk about sth9)(abbondanza, privazione)
pieno di — full ofdi carbone — poor in coaldi — lacking indi risorse naturali — rich in natural resources10) (paragone nei comparativi) than, (paragone nei superlativi) ofè meglio di me — he's better than me
11)ti chiedo di dirmi la verità — I beg you to tell me the truth
2. art partitivonon ho dei libri — I haven't any books, I have no books
c'erano delle persone che non conoscevo — there were some people I didn't know
* * *I [di]1) (appartenenza, possesso)l'auto di Paolo, di tuo fratello, dei miei genitori — Paolo's, your brother's, my parents' car
l'auto è di Paolo, di mio fratello — the car is Paolo's, my brother's, the car belongs to Paolo, to my brother
il Primo Ministro del Giappone — the Japanese Prime Minister, the Prime Minister of Japan
la riunione di lunedì, del 7 gennaio — Monday's meeting, the meeting on the 7th of January
3) (autore) byle opere di Dante — Dante's works, the works of Dante
4) (causa) with, formorire di cancro — to die of o from cancer
5) (materia) of, in6) (misura)un libro di 200 pagine — a 200-page book, a book 200 pages long o in length
un interesse del 5% — a 5% interest
7) (origine) from8) (argomento) aboutparlare di qcn., qcs. — to talk about sb., sth.
ridere di qcn. — to laugh at sb
alto di statura — tall of o in stature
di nascosto — out of sight, secretly
di notte — at night, by night
12) (in espressioni di moto, stato)è di sotto, di là — he's downstairs, in the next room
qualche cosa, niente di nuovo — something, nothing new
14) (con un infinito) to15) (nel comparativo) thanII [di]sostantivo maschile e sostantivo femminile invariabile (lettera) d, D* * *dì/di/m.inv.lett. day. -
10 sur
I.sur1 [syʀ]a. (position) on ; (avec mouvement) onto ; ( = dans) in ; ( = par-dessus) over ; ( = au-dessus de) above• il y a un sac sur la table/une affiche sur le mur there's a bag on the table/a poster on the wall• il a 1 500 € sur son compte he has 1,500 euros in his account• il neige sur Paris/sur toute l'Europe it's snowing in Paris/all over Europe• s'endormir sur un livre/son travail to fall asleep over a book/over one's work• « travaux sur 5 km » "roadworks for 5km"• gravure sur bois/verre wood/glass engravingc. (temps: proximité, approximation) il est arrivé sur les 2 heures he came at about 2• sur le moment or sur le coup, je n'ai pas compris at the time I didn't understandd. (cause) sur invitation/commande by invitation/order• sur un signe du patron, elle sortit at the boss's signal, she lefte. (moyen, manière) onf. (matière, sujet) on• sur douze verres, six sont ébréchés out of twelve glasses six are chipped• un jour/un vendredi sur trois every third day/Friday• il vient un jour/mercredi sur deux he comes every other day/Wednesdayi. (influence, supériorité) on• avoir des droits sur qn/qch to have rights over sb/to sthj. ► sur ce ( = sur ces mots)sur ce, il est sorti upon which he went out• sur ce, il faut que je vous quitte and now I must leave youII.sur2, e [syʀ]adjective( = aigre) sour* * *Note: Lorsque sur indique une position dans l'espace il se traduit généralement par on: sur la table/une chaise = on the table/a chair; sur la côte/le lac = on the coast/the lakeLorsque sur a une valeur figurée comme dans régner sur, pleurer sur, sur l'honneur, sur place etc la traduction sera fournie dans l'article du deuxième élément, respectivement régner, pleurer, honneur, place etc
I syʀ1) ( dessus) on2) (au-dessus, sans contact) overun pont sur la rivière — a bridge across ou over the river
3) (étendue, surface)4) ( direction)5) ( support matériel) on6) ( au sujet de) [débat, thèse] on; [étude, poème] about7) ( objet d'un travail)une personne sur dix — one person out of ou in ten
9) ( indique l'accumulation) lit upon; fig after10) ( juste après)ils se sont quittés sur ces mots — with these words, they parted
sur ce or quoi — upon which
sur ce, je vous laisse — with that, I must leave you
11) ( pendant)on ne peut pas juger sur une période aussi courte — you can't judge over ou in such a short period
12) Radio, Télévision, Télécommunications on [radio, chaîne, ligne téléphonique]
II
* * *
I syʀ prép1) (position) onPose-le sur la table. — Put it on the table.
2) (en recouvrant) overPour finir, versez le coulis de fruits rouges sur le gâteau. — And to finish it, pour the coulis of red berries over the cake.
3) (sans contact direct) overIls ont construit un nouveau pont sur le Rhône. — They have built a new bridge over the Rhone.
sur soi; Je n'ai pas d'argent sur moi. — I haven't got any money on me.
4) (direction) towardssur votre droite — on your right, to your right
Vous verrez l'hôpital sur votre droite. — You'll see the hospital on your right., You'll see the hospital to your right.
5) (= à propos de) on, aboutun livre sur Balzac — a book on Balzac, a book about Balzac
une conférence sur l'art roman — a lecture on Romanesque art, a lecture about Romanesque art
6) (dans une proportion) out ofSur 20, 2 sont venus. — Two out of twenty came.
7)un sur 10 (statistiques) — one in 10, ÉDUCATION one out of 10
J'ai eu quatorze sur vingt en maths. — I got 14 out of 20 in maths.
une semaine sur deux — every other week, one week in two
une semaine sur trois — every third week, one week in three
9) (en indiquant l'heure) around10) (cause)11) (répétition)12) (autre locution)Sur ce, il partit sans dire un mot. — Whereupon he left without uttering a word.
Sur ce, il faut que je vous quitte. — And now I must leave you.
II sur, -e* * *I.sur prép❢ Lorsque sur indique une position dans l'espace il se traduit généralement par on: sur la table/une chaise = on the table/a chair; sur la côte/le lac = on the coast/the lake.On trouvera ci-dessous des exemples supplémentaires et exceptions. Lorsque sur a une valeur figurée comme dans régner sur, pleurer sur, sur l'honneur, sur place etc la traduction sera fournie dans l'article du deuxième élément, respectivement régner, pleurer, honneur, place etc.1 ( dessus) on; le verre est sur la table the glass is on the table; prends un verre sur la table take a glass from the table; appliquer la lotion sur vos cheveux apply the lotion to your hair; la clé est sur la porte the key is in the door; passer la main sur une étoffe to run one's hand over a fabric; il doit être sur la route he must be on the road ou on his way by now;2 (au-dessus, sans contact) over; des nuages sur les montagnes/la plaine clouds over the mountaintops/the plain; un pont sur la rivière a bridge across ou over the river; la nuit est tombée/l'orage s'est abattu sur la ville night fell/the storm broke over the city;3 (étendue, surface) la forêt est détruite sur 150 hectares the forest has been destroyed over an area of 150 hectares; une table d'un mètre sur deux a table (of) one metre by two;4 ( direction) se diriger sur Valence to head ou make for Valence; une voiture déboucha sur la droite a car pulled out on the right;5 ( support matériel) on; sur un morceau de papier on a piece of paper; elle est très jolie sur la photo she looks very pretty in the photograph; dessiner sur le sable to draw in the sand;6 ( au sujet de) [débat, exposé, essai, chapitre, thèse] on; [étude, poème] about; [article, livre] on;7 ( objet d'un travail) être sur une affaire to be involved in a business deal; on est sur un gros chantier actuellement we're currently involved in a big construction project;8 ( indique un rapport de proportion) une personne sur dix one person in ou out of ten; une semaine sur trois one week in three; il a fait trois exercices sur quatre he did three exercises out of four; sur 250 employés, il y a seulement 28 femmes out of 250 employees, there are only 28 females; un mardi sur deux every other Tuesday; il y a deux chances sur trois qu'il ne vienne pas there are two chances out of three that he won't come;9 ( indique l'accumulation) lit upon; fig after; entasser pierre sur pierre to pile stone upon stone; faire proposition sur proposition to make one offer after another, to make offer after offer; commettre erreur sur erreur to make one mistake after another, to make mistake after mistake; il a eu deux accidents coup sur coup he had two accidents one after the other;10 ( juste après) ils se sont quittés sur ces mots with these words, they parted; sur le moment at the time; sur ce or quoi upon which, thereupon; sur ce, je vous laisse with that, I must leave you;11 ( pendant) on ne peut pas juger sur une période aussi courte/trois jours you can't decide over ou in such a short period/three days;II.III[syr] préposition1. [dans l'espace - dessus] on ; [ - par-dessus] over ; [ - au sommet de] on top of ; [ - contre] againstelle avait des bleus sur tout le visage she had bruises all over her face, her face was covered in bruisesmonter sur un manège/une bicyclette to get on a roundabout/bicycledemain, du soleil sur le nord tomorrow, there will be sunshine in the northune chambre avec vue sur la mer a room with a view of ou over the seades fenêtres qui donnent sur la rue windows giving onto ou overlooking the streetil y avait un monde fou, on était tous les uns sur les autres there was a huge crowd, we were all crushed up together ou one on top of the other2. [indiquant la direction]sur votre gauche, le Panthéon on ou to your left, the Pantheonobliquer sur la droite to turn ou to bear rightla porte s'est refermée sur elle the door closed behind ou after her‘virages sur 3 km’ ‘bends for 3 km’la foire s'étend sur 3 000 m² the fair covers 3,000 m²sur les quatre heures, quelqu'un a téléphoné (at) around ou about four, somebody phoned[indiquant la proximité]sur le moment ou le coup, je me suis étonné at the time ou at first, I was surprisedil va sur ses 40 ans he's approaching ou nearly 405. [indiquant la durée]c'est un contrat sur cinq ans it's a five-year contract, the contract runs for five yearsje lui ai envoyé lettre sur lettre I sent him letter after ou upon letter7. [indiquant la cause]juger quelqu'un sur ses propos/son apparence to judge somebody by his words/appearance8. [indiquant la manière, l'état, la situation]avoir un effet sur quelqu'un/quelque chose to have an effect on somebody/somethingêtre sur ses gardes/la défensive/le qui-vive to be on one's guard/the defensive/the look-outc'est sur la première chaîne/France Inter it's on channel one/France Inter9. [indiquant le moyen]vivre sur ses économies/un héritage to live off one's savings/a legacyon peut tailler deux jupes sur le même patron you can make two skirts out of ou from the same patternle film se termine sur une vue du Lido the film ends with ou on a view of the Lido10. [indiquant le domaine, le sujet]sur ce point, nous sommes d'accord we agree on that point140 personnes sont sur le projet there are 140 people on ou involved in the project11. [indiquant - une proportion] out of ; [ - une mesure] byun homme sur deux one man in two, every second mansur 100 candidats, 15 ont été retenus 15 out of 100 candidates were shortlistedfaire une enquête sur 1 000 personnes to do a survey of ou involving 1,000 people12. [indiquant une relation de supériorité] over -
11 Urbem lateritiam invenit, marmoream reliquit
• He found a city [ Rome] of bricks and left a city of marble. (Augustus)Latin Quotes (Latin to English) > Urbem lateritiam invenit, marmoream reliquit
-
12 Ilii
1.Īlĭum or Īlĭon, ĭi, n., = Ilion, a poetical name for Troja, the city of Ilium, Troy, Verg. A. 1, 68; 5, 261; Hor. C. 1, 15, 33; Ov. M. 6, 95; 13, 408; Cic. Div. 1, 14, 24 et saep.—Called also Īlĭos, i, f., acc. to the Gr. Ilios, Hor. C. 4, 9, 18; id. Epod. 14, 14; Ov. A. A. 1, 363; id. M. 14, 467.—Also a later Ilium, built upon the coast, Liv. 35, 43, 3; 37, 9, 7.—II.Derivv.A.Īlĭus, a, um, adj., of or belonging to Ilium, Ilian, Trojan:B.tellus,
Verg. A. 9, 285:res,
id. ib. 1, 268:matres,
Hor. Epod. 17, 11:turmae,
id. Carm. Sec. 37.— Subst.: Īlĭi, ōrum, m., the Trojans, Plaut. Bacch. 4, 9, 27.—Īlĭăcus, a, um, adj., the same:C. D. E.orae,
Verg. A. 2, 117:classis,
id. ib. 5, 607:fata,
id. ib. 3, 182:Penates,
id. ib. 3, 603:cineres,
id. ib. 2, 431:amores,
i. e. Paris, Mart. 12, 52, 9:hospes Didus,
i. e. Æneas, Sil. 8, 50:Vesta,
worshipped at Troy, Ov. F. 6, 227;hence, Alba, where also Vesta was worshipped,
Luc. 5, 400: carmen, i. e. Homer's Iliad, Hor. A. P. 129; cf.:Macer,
a poet who wrote on the Trojan war, Ov. P. 4, 16, 6:dextra,
i. e. Ganymede's, Stat. S. 4, 2, 11:mons,
i. e. Phrygian marble, id. ib. 27:Iliacoque jugum memorabile remo,
i. e. the promontory of Misenum, where Misenus, a follower of Æneas, was drowned, id. ib. 3, 5, 98: muri, i. e. of Rome, as founded by descendants of the Trojan Æneas, Sil. 10, 387;hence, also, cuspis,
of the consul Flaminius, id. 5, 595.—Prov.:Iliacos intra muros peccatur et extra,
Hor. Ep. 1, 2, 16.—Īlĭas, ădis, f.1.The Trojan woman, i. e. Helen, Ov. Tr. 2, 371.—In plur.: Īlĭădes, um, Trojan women or girls, Verg. A. 3, 65; 2, 580.—2.The celebrated epic poem that describes the Trojan war, the Iliad, Prop. 2, 34 (3, 32), 66; Ov. A. A. 3, 414. —On account of its great extent, used fig. to represent a great quantity or number, an Iliad, a whole Iliad, Ov. P. 2, 7, 33; cf. written as Greek: tanta malorum impendet Ilias, Cic. Att. 8, 11, 3; and in plur.:2.tunc vero longas condimus Iliadas,
Prop. 2, 1, 14.ilium, v. ile. -
13 Ilium
1.Īlĭum or Īlĭon, ĭi, n., = Ilion, a poetical name for Troja, the city of Ilium, Troy, Verg. A. 1, 68; 5, 261; Hor. C. 1, 15, 33; Ov. M. 6, 95; 13, 408; Cic. Div. 1, 14, 24 et saep.—Called also Īlĭos, i, f., acc. to the Gr. Ilios, Hor. C. 4, 9, 18; id. Epod. 14, 14; Ov. A. A. 1, 363; id. M. 14, 467.—Also a later Ilium, built upon the coast, Liv. 35, 43, 3; 37, 9, 7.—II.Derivv.A.Īlĭus, a, um, adj., of or belonging to Ilium, Ilian, Trojan:B.tellus,
Verg. A. 9, 285:res,
id. ib. 1, 268:matres,
Hor. Epod. 17, 11:turmae,
id. Carm. Sec. 37.— Subst.: Īlĭi, ōrum, m., the Trojans, Plaut. Bacch. 4, 9, 27.—Īlĭăcus, a, um, adj., the same:C. D. E.orae,
Verg. A. 2, 117:classis,
id. ib. 5, 607:fata,
id. ib. 3, 182:Penates,
id. ib. 3, 603:cineres,
id. ib. 2, 431:amores,
i. e. Paris, Mart. 12, 52, 9:hospes Didus,
i. e. Æneas, Sil. 8, 50:Vesta,
worshipped at Troy, Ov. F. 6, 227;hence, Alba, where also Vesta was worshipped,
Luc. 5, 400: carmen, i. e. Homer's Iliad, Hor. A. P. 129; cf.:Macer,
a poet who wrote on the Trojan war, Ov. P. 4, 16, 6:dextra,
i. e. Ganymede's, Stat. S. 4, 2, 11:mons,
i. e. Phrygian marble, id. ib. 27:Iliacoque jugum memorabile remo,
i. e. the promontory of Misenum, where Misenus, a follower of Æneas, was drowned, id. ib. 3, 5, 98: muri, i. e. of Rome, as founded by descendants of the Trojan Æneas, Sil. 10, 387;hence, also, cuspis,
of the consul Flaminius, id. 5, 595.—Prov.:Iliacos intra muros peccatur et extra,
Hor. Ep. 1, 2, 16.—Īlĭas, ădis, f.1.The Trojan woman, i. e. Helen, Ov. Tr. 2, 371.—In plur.: Īlĭădes, um, Trojan women or girls, Verg. A. 3, 65; 2, 580.—2.The celebrated epic poem that describes the Trojan war, the Iliad, Prop. 2, 34 (3, 32), 66; Ov. A. A. 3, 414. —On account of its great extent, used fig. to represent a great quantity or number, an Iliad, a whole Iliad, Ov. P. 2, 7, 33; cf. written as Greek: tanta malorum impendet Ilias, Cic. Att. 8, 11, 3; and in plur.:2.tunc vero longas condimus Iliadas,
Prop. 2, 1, 14.ilium, v. ile. -
14 Lacedaemo
Lăcĕdaemō̆n (nom. Lăcĕdaemo, Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50), ŏnis, f., = Lakedaimôn, the city of Lacedæmon or Sparta, near the modern Mistra:II.dura,
Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50:patiens,
Hor. C. 1, 7, 10; gen. Lacedaemonis moenia, Liv. 34, 34:obsidio,
id. 34, 33; acc. Lacedaemonem, Plin. 16, 8, 13, § 34; acc. Graec. Laceuaemona, Verg. A. 7, 363; abl. Lacedaemone, Cic. Tusc. 5, 27, 77; locat. Lacedaemoni, Nep. praef. 4.—Hence,A.Lăcĕdaemŏnes, um, m., the Lacedæmonians:B.gemini illi reges Lacedaemones Heraclidae,
Mamert. Pan. ad Maxim. 9, 4.—Lăcĕdaemŏnĭus, a, um, adj., Lacedæmonian, Spartan: mulier, i. e. Helen, Enn. ap. Div. 1, 50, 114 (Trag. v. 93 Vahl.):Tarentum,
i. e. founded by Spartans, Ov. M. 15, 50; Hor. C. 3, 5, 56:Galesus,
that flows near Tarentum, Mart. 2, 43, 3:marmor,
Plin. 36, 7, 11, § 55:orbis,
i. e. floor of Laconian marble, Juv. 11, 175.— Subst.: Lăcĕdaemŏnĭi, ōrum, m., the Lacedæmonians, Spartans, Cic. Div. 1, 43, 95 sq.; id. Tusc. 1, 42, 101; id. Rep. 3, 9, 15 et saep. — Sing.:Lacedaimonius quidam,
Cic. Tusc. 1, 42, 100; Nep. Lys. 1, 1. -
15 Lacedaemon
Lăcĕdaemō̆n (nom. Lăcĕdaemo, Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50), ŏnis, f., = Lakedaimôn, the city of Lacedæmon or Sparta, near the modern Mistra:II.dura,
Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50:patiens,
Hor. C. 1, 7, 10; gen. Lacedaemonis moenia, Liv. 34, 34:obsidio,
id. 34, 33; acc. Lacedaemonem, Plin. 16, 8, 13, § 34; acc. Graec. Laceuaemona, Verg. A. 7, 363; abl. Lacedaemone, Cic. Tusc. 5, 27, 77; locat. Lacedaemoni, Nep. praef. 4.—Hence,A.Lăcĕdaemŏnes, um, m., the Lacedæmonians:B.gemini illi reges Lacedaemones Heraclidae,
Mamert. Pan. ad Maxim. 9, 4.—Lăcĕdaemŏnĭus, a, um, adj., Lacedæmonian, Spartan: mulier, i. e. Helen, Enn. ap. Div. 1, 50, 114 (Trag. v. 93 Vahl.):Tarentum,
i. e. founded by Spartans, Ov. M. 15, 50; Hor. C. 3, 5, 56:Galesus,
that flows near Tarentum, Mart. 2, 43, 3:marmor,
Plin. 36, 7, 11, § 55:orbis,
i. e. floor of Laconian marble, Juv. 11, 175.— Subst.: Lăcĕdaemŏnĭi, ōrum, m., the Lacedæmonians, Spartans, Cic. Div. 1, 43, 95 sq.; id. Tusc. 1, 42, 101; id. Rep. 3, 9, 15 et saep. — Sing.:Lacedaimonius quidam,
Cic. Tusc. 1, 42, 100; Nep. Lys. 1, 1. -
16 Lacedaemones
Lăcĕdaemō̆n (nom. Lăcĕdaemo, Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50), ŏnis, f., = Lakedaimôn, the city of Lacedæmon or Sparta, near the modern Mistra:II.dura,
Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50:patiens,
Hor. C. 1, 7, 10; gen. Lacedaemonis moenia, Liv. 34, 34:obsidio,
id. 34, 33; acc. Lacedaemonem, Plin. 16, 8, 13, § 34; acc. Graec. Laceuaemona, Verg. A. 7, 363; abl. Lacedaemone, Cic. Tusc. 5, 27, 77; locat. Lacedaemoni, Nep. praef. 4.—Hence,A.Lăcĕdaemŏnes, um, m., the Lacedæmonians:B.gemini illi reges Lacedaemones Heraclidae,
Mamert. Pan. ad Maxim. 9, 4.—Lăcĕdaemŏnĭus, a, um, adj., Lacedæmonian, Spartan: mulier, i. e. Helen, Enn. ap. Div. 1, 50, 114 (Trag. v. 93 Vahl.):Tarentum,
i. e. founded by Spartans, Ov. M. 15, 50; Hor. C. 3, 5, 56:Galesus,
that flows near Tarentum, Mart. 2, 43, 3:marmor,
Plin. 36, 7, 11, § 55:orbis,
i. e. floor of Laconian marble, Juv. 11, 175.— Subst.: Lăcĕdaemŏnĭi, ōrum, m., the Lacedæmonians, Spartans, Cic. Div. 1, 43, 95 sq.; id. Tusc. 1, 42, 101; id. Rep. 3, 9, 15 et saep. — Sing.:Lacedaimonius quidam,
Cic. Tusc. 1, 42, 100; Nep. Lys. 1, 1. -
17 Lacedaemonii
Lăcĕdaemō̆n (nom. Lăcĕdaemo, Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50), ŏnis, f., = Lakedaimôn, the city of Lacedæmon or Sparta, near the modern Mistra:II.dura,
Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50:patiens,
Hor. C. 1, 7, 10; gen. Lacedaemonis moenia, Liv. 34, 34:obsidio,
id. 34, 33; acc. Lacedaemonem, Plin. 16, 8, 13, § 34; acc. Graec. Laceuaemona, Verg. A. 7, 363; abl. Lacedaemone, Cic. Tusc. 5, 27, 77; locat. Lacedaemoni, Nep. praef. 4.—Hence,A.Lăcĕdaemŏnes, um, m., the Lacedæmonians:B.gemini illi reges Lacedaemones Heraclidae,
Mamert. Pan. ad Maxim. 9, 4.—Lăcĕdaemŏnĭus, a, um, adj., Lacedæmonian, Spartan: mulier, i. e. Helen, Enn. ap. Div. 1, 50, 114 (Trag. v. 93 Vahl.):Tarentum,
i. e. founded by Spartans, Ov. M. 15, 50; Hor. C. 3, 5, 56:Galesus,
that flows near Tarentum, Mart. 2, 43, 3:marmor,
Plin. 36, 7, 11, § 55:orbis,
i. e. floor of Laconian marble, Juv. 11, 175.— Subst.: Lăcĕdaemŏnĭi, ōrum, m., the Lacedæmonians, Spartans, Cic. Div. 1, 43, 95 sq.; id. Tusc. 1, 42, 101; id. Rep. 3, 9, 15 et saep. — Sing.:Lacedaimonius quidam,
Cic. Tusc. 1, 42, 100; Nep. Lys. 1, 1. -
18 Lacedaemonius
Lăcĕdaemō̆n (nom. Lăcĕdaemo, Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50), ŏnis, f., = Lakedaimôn, the city of Lacedæmon or Sparta, near the modern Mistra:II.dura,
Cic. Leg. 2, 15, 39; id. Rep. 1, 33, 50:patiens,
Hor. C. 1, 7, 10; gen. Lacedaemonis moenia, Liv. 34, 34:obsidio,
id. 34, 33; acc. Lacedaemonem, Plin. 16, 8, 13, § 34; acc. Graec. Laceuaemona, Verg. A. 7, 363; abl. Lacedaemone, Cic. Tusc. 5, 27, 77; locat. Lacedaemoni, Nep. praef. 4.—Hence,A.Lăcĕdaemŏnes, um, m., the Lacedæmonians:B.gemini illi reges Lacedaemones Heraclidae,
Mamert. Pan. ad Maxim. 9, 4.—Lăcĕdaemŏnĭus, a, um, adj., Lacedæmonian, Spartan: mulier, i. e. Helen, Enn. ap. Div. 1, 50, 114 (Trag. v. 93 Vahl.):Tarentum,
i. e. founded by Spartans, Ov. M. 15, 50; Hor. C. 3, 5, 56:Galesus,
that flows near Tarentum, Mart. 2, 43, 3:marmor,
Plin. 36, 7, 11, § 55:orbis,
i. e. floor of Laconian marble, Juv. 11, 175.— Subst.: Lăcĕdaemŏnĭi, ōrum, m., the Lacedæmonians, Spartans, Cic. Div. 1, 43, 95 sq.; id. Tusc. 1, 42, 101; id. Rep. 3, 9, 15 et saep. — Sing.:Lacedaimonius quidam,
Cic. Tusc. 1, 42, 100; Nep. Lys. 1, 1. -
19 Megarici
Mĕgărĭcus, a, um, adj., = Megarikos, of or belonging to the city of Megara, Megaric:ager,
Plin. 17, 7, 4, § 42:Megaricus sinus,
a part of the Saronic Gulf, near Megara, id. 4, 12, 19, § 57:signa,
i. e. of marble from Megara, Cic. Att. 1, 8, 2; 1, 9, 2.— Mĕgărĭci, ōrum, m., sc. philosophi, the followers of Euclid, Cic. Ac. 2, 42, 129. -
20 Megaricus
Mĕgărĭcus, a, um, adj., = Megarikos, of or belonging to the city of Megara, Megaric:ager,
Plin. 17, 7, 4, § 42:Megaricus sinus,
a part of the Saronic Gulf, near Megara, id. 4, 12, 19, § 57:signa,
i. e. of marble from Megara, Cic. Att. 1, 8, 2; 1, 9, 2.— Mĕgărĭci, ōrum, m., sc. philosophi, the followers of Euclid, Cic. Ac. 2, 42, 129.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Marble City — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Marble City (Oklahoma) Marble City (Pennsylvania) Marble City (Tennessee) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Marble City — Marble City, OK U.S. town in Oklahoma Population (2000): 242 Housing Units (2000): 88 Land area (2000): 0.405115 sq. miles (1.049243 sq. km) Water area (2000): 0.001124 sq. miles (0.002910 sq. km) Total area (2000): 0.406239 sq. miles (1.052153… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marble City, OK — U.S. town in Oklahoma Population (2000): 242 Housing Units (2000): 88 Land area (2000): 0.405115 sq. miles (1.049243 sq. km) Water area (2000): 0.001124 sq. miles (0.002910 sq. km) Total area (2000): 0.406239 sq. miles (1.052153 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marble City, Oklahoma — Town Location of Marble City, Oklahoma … Wikipedia
Marble City Community, Oklahoma — Marble City Community CDP … Wikipedia
Marble City (Oklahoma) — Marble City Pueblo de los Estados Unidos Ubicación en el condado de Sequoyah en … Wikipedia Español
Marble City Community — Marble City Community, OK U.S. Census Designated Place in Oklahoma Population (2000): 420 Housing Units (2000): 157 Land area (2000): 10.818336 sq. miles (28.019360 sq. km) Water area (2000): 0.351770 sq. miles (0.911080 sq. km) Total area (2000) … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marble City Community, OK — U.S. Census Designated Place in Oklahoma Population (2000): 420 Housing Units (2000): 157 Land area (2000): 10.818336 sq. miles (28.019360 sq. km) Water area (2000): 0.351770 sq. miles (0.911080 sq. km) Total area (2000): 11.170106 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Marble City — Go to marble orchard … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Marble City — Rutland, Vermont; Sylacauga, Alabama … Eponyms, nicknames, and geographical games
Marble Falls, Arkansas — Marble Falls is an unincorporated community in Newton County, Arkansas, United States. It lies along Arkansas s National Scenic 7 Bywaybetween Harrison and Jasper. The Marble Falls Post Office is located in the parking lot of the now defunct… … Wikipedia